1
00:01:47,380 --> 00:01:52,898
Magda, we are in Monte Carlo
and I'll immediately bet a million!

2
00:01:53,140 --> 00:01:56,098
You promised we would
stayed a week.

3
00:01:56,340 --> 00:01:59,298
If I win and we stay for two months,
does it disgust you? I won't lose.

4
00:01:59,540 --> 00:02:02,498
- You also said it at Roma-Lecce.
- Stop it!

5
00:02:02,740 --> 00:02:07,177
Tonight I have all the numbers in front of me
to the eyes, 0, 15, 26, 32...

6
00:02:07,420 --> 00:02:11,414
..and the final 3 with "les chevaux".
- What? - The horses.

7
00:02:11,660 --> 00:02:14,493
How ignorant you are!

8
00:02:14,740 --> 00:02:16,697
- "Happy soirée."
- "Merci."

9
00:02:16,940 --> 00:02:19,500
When do you fool me, flirt?

10
00:02:19,740 --> 00:02:22,493
Furio, wait, I'm wearing high heels!

11
00:02:22,740 --> 00:02:27,894
- You could have worn sandals. - You have me
said, "Dress up." - Shut up!

12
00:02:28,140 --> 00:02:31,292
SPEAK FRENCH

13
00:02:32,540 --> 00:02:34,895
Linen, I like it here!

14
00:02:35,140 --> 00:02:39,099
- Don't get involved in the game.
- No, I'm not interested in the casino.

15
00:02:39,340 --> 00:02:43,299
We don't have that habit,
at most we play Scopa...

16
00:02:43,540 --> 00:02:47,295
...to our restaurant.
- Together with Ines, Walter...

17
00:02:47,540 --> 00:02:50,896
...and to the chef Raimondo,
the chef with the golden ass!

18
00:02:51,140 --> 00:02:55,099
Gino, I'm going back on the boat.
I'm calmer.

19
00:02:55,340 --> 00:02:59,299
Linen, relax! We're at the casino
of Montecarlo among the VIPs.

20
00:02:59,540 --> 00:03:03,499
- Let's play a game
to celebrate. - Just a taste.

21
00:03:03,740 --> 00:03:06,698
- Here you are. - How many are there?
- 200 francs, will be...

22
00:03:06,940 --> 00:03:11,889
42,500 lire. Let them taste it!
This is a complete menu.

23
00:03:12,140 --> 00:03:15,132
- Judgement, Gino!
- Greedy! Come on!

24
00:03:15,380 --> 00:03:19,339
- If it was for you, we still had it
the dairy. - Let's get back on the boat.

25
00:03:19,580 --> 00:03:21,617
Stingy! Walk!

26
00:03:40,940 --> 00:03:42,897
- Patricia!
- Oscar!

27
00:03:43,140 --> 00:03:48,089
What a pleasure to see you!
What a joy, after such a long time!

28
00:03:48,340 --> 00:03:52,299
- Meet my friend Ronald.
- Ronald, very happy!

29
00:03:52,540 --> 00:03:56,499
I'm a casino animal.
Distinguishing signs, bad luck.

30
00:03:56,740 --> 00:03:59,698
- Did you lose tonight too?
- A catastrophe.

31
00:03:59,940 --> 00:04:06,175
Today the numbers avoided me
like the slalom poles.

32
00:04:06,420 --> 00:04:11,369
- How much did you lose? - 30 million,
but the night is still long.

33
00:04:11,620 --> 00:04:15,898
I can arrive easily
to a hundred.

34
00:04:16,140 --> 00:04:20,896
I have a gambling habit, I play everything:
horses, dogs, cats...

35
00:04:21,140 --> 00:04:24,098
..even on those who have a cuff
longer.

36
00:04:25,140 --> 00:04:30,089
She has it, I lost.
Can I offer you a drink? Waiter!

37
00:04:30,340 --> 00:04:34,299
- You play dice, I presume.
- Sometimes.

38
00:04:34,540 --> 00:04:40,092
Let's play a game. She is friend
Patrizia, I can trust.

39
00:04:40,340 --> 00:04:43,696
Okay.
Let's make a thousand dollars a shot?

40
00:04:43,940 --> 00:04:48,298
A thousand dollars!
Do you think I will refuse?

41
00:04:48,540 --> 00:04:50,497
I accept, please.

42
00:04:58,940 --> 00:05:00,897
Poker!

43
00:05:05,700 --> 00:05:07,657
Poker.

44
00:05:10,540 --> 00:05:12,895
- Poker.
- Fuck!

45
00:05:13,140 --> 00:05:15,177
Read.

46
00:05:15,420 --> 00:05:19,698
- "Ronald Houston..."
Whitney's relative? - Read.

47
00:05:19,940 --> 00:05:23,296
"Vice President
of the Casino Operation."

48
00:05:23,540 --> 00:05:26,896
"Caesar Palace, Las Vegas."
Fuck!

49
00:05:27,140 --> 00:05:30,496
From us
those who do these tricks...

50
00:05:30,740 --> 00:05:34,893
..they end up as a meal
to desert vultures...

51
00:05:35,140 --> 00:05:39,611
..along with their friends.
Poker! - Chip!

52
00:05:42,340 --> 00:05:47,892
- Nice, sociable guy...
- You said: "Look at that 'chicken'!"

53
00:05:48,140 --> 00:05:51,735
So we wasted the evening.

54
00:05:51,980 --> 00:05:55,530
It is not said,
maybe I have something for you.

55
00:05:55,780 --> 00:05:58,499
Oh! Mr. Duroc!

56
00:05:58,740 --> 00:06:01,698
Hello, old "sola" of an Oscar!

57
00:06:01,940 --> 00:06:05,092
You're a little rusty.

58
00:06:05,340 --> 00:06:08,298
I thought I was at the table
with Tonino Carino...

59
00:06:08,540 --> 00:06:13,489
..\nAndreotti was there instead!
- Oscar, always around the casinos!

60
00:06:13,740 --> 00:06:17,893
I'm amazed at you! If you want
beat, you have to organize yourself.

61
00:06:18,140 --> 00:06:23,692
I have a villa, a boat and
I spend the season on the French Riviera...

62
00:06:23,940 --> 00:06:28,935
..by designing the right traps.
Do you see those two?

63
00:06:29,180 --> 00:06:33,378
- I'll put a straightener on it.
- this one!

64
00:06:33,620 --> 00:06:37,090
They are from the Marche region,
they make shoes, they are rich...

65
00:06:37,340 --> 00:06:42,892
..and they go crazy for "gnocchi",
feminine. - Ah, the pappardelle!

66
00:06:43,140 --> 00:06:46,496
- I "hook" them
and I'll take them to your villa. - Good.

67
00:06:46,740 --> 00:06:49,778
Make them drink,
this is the address.

68
00:06:51,140 --> 00:06:52,369
Well!

69
00:06:52,620 --> 00:06:57,899
- I'm playing all these greens.
- It's like a tray of these.

70
00:07:02,740 --> 00:07:05,653
- Good evening. - "Good..."
- Good evening.

71
00:07:05,900 --> 00:07:09,495
- "Ginetto" or poker?
- Poker.

72
00:07:09,740 --> 00:07:15,292
- It will be a very simple thing.
- How much do Patrizia and I get?

73
00:07:15,540 --> 00:07:19,499
- Shall we do 20%?
- No, 25%. - 18%!

74
00:07:19,740 --> 00:07:22,459
17%, good luck!

75
00:07:34,420 --> 00:07:39,096
- Go with the final 3!
- Did you get it? - Yes, the 23rd!

76
00:07:39,340 --> 00:07:43,299
- I can't lose tonight!
- You also said it in Rome...

77
00:07:43,540 --> 00:07:46,498
- Stop it!
- In Roma-Liverpool, a defeat!

78
00:07:46,740 --> 00:07:51,132
Shut up, I have to concentrate.
SPEAK FRENCH

79
00:08:04,140 --> 00:08:05,813
Finally!

80
00:08:07,140 --> 00:08:08,494
Good evening.

81
00:08:09,740 --> 00:08:14,211
- I was afraid you were lost.
- Francesco Nagni, pleasure.

82
00:08:30,740 --> 00:08:33,300
I open by 5,000 francs.

83
00:08:36,300 --> 00:08:37,893
Two cards.

84
00:08:39,740 --> 00:08:41,174
A card.

85
00:08:43,060 --> 00:08:46,018
- I served him.
- Four.

86
00:09:10,180 --> 00:09:14,697
- 10,000 francs. - In front
to arrogance, patience is needed.

87
00:09:14,940 --> 00:09:19,332
- Over.
- Instead I see 10,000.

88
00:09:19,580 --> 00:09:24,780
- 10,000 plus 50,000.
- Shall we go straight to the heavy stuff?

89
00:09:26,260 --> 00:09:29,457
- I see.
- Me too.

90
00:09:31,660 --> 00:09:33,810
Poker of kings.

91
00:09:34,100 --> 00:09:35,693
(croupier) Zero, white.

92
00:09:36,620 --> 00:09:40,579
- Furio, you are a fairy tale!
- I feel bad, I don't believe it!

93
00:09:40,820 --> 00:09:43,892
I destroy them!
I take it like a magnet!

94
00:09:44,140 --> 00:09:47,098
- Now let's go!
- Are you kidding?

95
00:09:47,340 --> 00:09:51,299
It would be like Columbus landing
in America and after 15 minutes he leaves.

96
00:09:51,540 --> 00:09:55,738
There is a treasure here to be exploited!
SPEAK FRENCH

97
00:09:58,140 --> 00:10:01,178
Oh God, my legs are shaking!

98
00:10:01,420 --> 00:10:04,378
- Lino, the 12th?
- Meh!

99
00:10:07,540 --> 00:10:10,214
- 15?
- Meh!

100
00:10:11,940 --> 00:10:15,092
- How much do we win?
- Four Milanese cutlets...

101
00:10:15,340 --> 00:10:17,490
..with a side of spinach.

102
00:10:23,940 --> 00:10:25,897
- Good evening.
- Good evening.

103
00:10:30,420 --> 00:10:32,889
(croupier) 15, black.

104
00:10:33,140 --> 00:10:35,290
15!

105
00:10:35,540 --> 00:10:39,295
Ouch! What do we do, shall we go?

106
00:10:39,540 --> 00:10:44,296
We're just getting started!
If it wasn't for you, we would have won.

107
00:10:44,540 --> 00:10:48,898
- I'll call the restaurant
to find out the proceeds. - What the fuck...

108
00:10:49,140 --> 00:10:53,577
For one evening don't think about taking the money,
play!

109
00:10:53,820 --> 00:11:00,089
I'm back on the boat, I'm calmer.
I'm calmer, you know!

110
00:11:00,340 --> 00:11:05,699
I know. I'll stay there a little longer,
I have fun, I like it.

111
00:11:05,940 --> 00:11:09,092
- Have fun, but judiciously.
- Linen...

112
00:11:09,340 --> 00:11:14,699
- Look at those clever eyes he has!
- Judiciously. - All right.

113
00:11:14,940 --> 00:11:18,899
- Linus, 18?
- Meh! - Fuck you!

114
00:11:19,140 --> 00:11:21,097
18.

115
00:11:25,260 --> 00:11:28,491
- 18.
- I won, I won!

116
00:11:28,740 --> 00:11:31,892
Lino, I won!

117
00:11:32,140 --> 00:11:38,580
(sings) The plate is mine!
I deserve it! It's mine!

118
00:11:39,740 --> 00:11:45,497
- Calm down, you won a pittance.
- Are 35 cutlets a pittance?

119
00:11:45,740 --> 00:11:48,175
I lost 60 million.

120
00:11:48,420 --> 00:11:51,890
He basically lost an attic
in Milano 3, without the garage.

121
00:11:52,140 --> 00:11:57,089
- Give me some tokens.
- Why? - Now the 12th comes out.

122
00:11:57,340 --> 00:11:59,695
Okay...

123
00:11:59,940 --> 00:12:03,899
No, stop! Don't do that,
I still have to play!

124
00:12:04,140 --> 00:12:07,098
- Don't you have any more?
- No, they're finished.

125
00:12:07,340 --> 00:12:11,493
- Still! I hear it comes out on the 13th.
- No, miss!

126
00:12:11,740 --> 00:12:14,016
Not the ATM!

127
00:12:15,140 --> 00:12:18,132
That's 300,000 lire a month!

128
00:12:20,780 --> 00:12:25,138
- 13! I told him!
- But she has a...

129
00:12:25,380 --> 00:12:27,894
He is very lucky!

130
00:12:28,140 --> 00:12:31,496
You bring me luck, don't move.

131
00:12:31,740 --> 00:12:34,892
I'll stay here, as you want.
It's mine!

132
00:12:35,140 --> 00:12:40,294
(sings) I deserve it!
It's mine! It's mine!

133
00:12:40,540 --> 00:12:46,297
Here!
I put the money away, I take it home.

134
00:12:46,540 --> 00:12:49,976
- One hundred thousand.
- I'll pass it.

135
00:12:51,140 --> 00:12:55,816
- I see! - I'm spiteful
and raise of 200,000.

136
00:12:57,820 --> 00:12:59,174
Step.

137
00:13:00,540 --> 00:13:02,656
Let's do 300,000?

138
00:13:04,140 --> 00:13:06,495
In my opinion, yours is a bluff.

139
00:13:24,140 --> 00:13:25,778
I see.

140
00:13:26,940 --> 00:13:33,698
- Poker of Aces. - Don't move
or I'll make you black! Look here!

141
00:13:33,940 --> 00:13:36,898
It must have been a blast!

142
00:13:37,940 --> 00:13:39,453
Bastard!

143
00:13:42,740 --> 00:13:46,415
I'm sorry, I didn't know
that this bastard was cheating!

144
00:13:46,620 --> 00:13:49,976
It doesn't matter,
we got our money back.

145
00:13:50,220 --> 00:13:53,178
Unlucky at the game,
lucky in love.

146
00:13:53,420 --> 00:13:58,290
- Are you coming with us to the nightclub?
- No, I'll stay a little longer.

147
00:13:58,540 --> 00:14:03,614
You didn't understand
that they all agreed?

148
00:14:03,860 --> 00:14:08,889
Then the chicken goes away
with all the feathers, slut!

149
00:14:09,140 --> 00:14:14,419
- Let's go.
- Yes, before I lose my patience.

150
00:14:16,540 --> 00:14:18,497
- Does it hurt?
- No...

151
00:14:18,740 --> 00:14:22,256
Dirty slut disgusting with a slut...
Not much!

152
00:14:23,220 --> 00:14:26,178
If your hand shakes,
you don't have to sit at the table.

153
00:14:26,420 --> 00:14:28,377
In fact I fell!

154
00:14:29,980 --> 00:14:34,099
- You were wrong
like a beginner. - It's strange.

155
00:14:34,340 --> 00:14:38,299
The exchange had been perfect,
like Paul Newman in "The Sting".

156
00:14:38,540 --> 00:14:41,180
- But it was too tight for me...
- The heart?

157
00:14:41,420 --> 00:14:46,369
- No, my ass, I was scared.
- Retreat or you will be in big trouble.

158
00:14:48,540 --> 00:14:53,296
- Shall we go to sleep?
- Yes, I already took the sleeping pill.

159
00:14:53,540 --> 00:14:58,091
Good evening, Mr. Duroc.
Thanks for a wonderful evening!

160
00:14:58,340 --> 00:15:03,494
Change profession,
looking for chickens to pluck...

161
00:15:03,740 --> 00:15:05,697
..to someone else!

162
00:15:07,740 --> 00:15:11,290
I won!
Oh God, I'm getting paralysis!

163
00:15:11,540 --> 00:15:14,293
- We won!
- No, I won!

164
00:15:14,540 --> 00:15:17,692
- How many are there?
- What an evening!

165
00:15:17,940 --> 00:15:23,299
We smashed it
kick your ass! Put it in!

166
00:15:23,540 --> 00:15:26,498
Here we need a wheelbarrow.

167
00:15:37,700 --> 00:15:41,091
- How much is it in lire?
- About 250 million.

168
00:15:41,340 --> 00:15:46,494
- Compliments! - The news
it spread throughout the Principality.

169
00:15:46,740 --> 00:15:49,050
- For her.
- Thank you!

170
00:15:49,300 --> 00:15:53,498
- You gave him 100,000 lire!
- I couldn't give him a token.

171
00:15:53,740 --> 00:15:56,892
This is a moment
unforgettable.

172
00:15:57,140 --> 00:16:01,099
I wasn't so happy when Lazio
was about to go to C!

173
00:16:01,340 --> 00:16:04,298
If they saw us
the friends of the club!

174
00:16:04,540 --> 00:16:07,134
They would turn green with envy.

175
00:16:07,380 --> 00:16:11,339
Remo, for example,
the one who has the underwear shop...

176
00:16:11,580 --> 00:16:15,892
..always says I'm unlucky
to the game. Remo, take this!

177
00:16:16,140 --> 00:16:19,895
I'm in Monte Carlo
drinking champagne.

178
00:16:20,140 --> 00:16:24,498
Let's go, or to the hotel
of Saint-Tropez give away the room.

179
00:16:24,740 --> 00:16:29,894
Are you crazy? I don't move,
it's a lucky moment.

180
00:16:30,140 --> 00:16:35,089
I'll play tomorrow night too,
I've been waiting for this opportunity all my life...

181
00:16:35,340 --> 00:16:40,176
..and you want to take me to the beach?
- I'm bored!

182
00:16:40,420 --> 00:16:42,696
- Are you bored?
- Yes.

183
00:16:42,940 --> 00:16:46,899
Two weeks ago, earlier
to meet me, you went to Ladispoli!

184
00:16:47,140 --> 00:16:50,690
Carolina lives here,
not your sister-in-law Ivana.

185
00:16:58,100 --> 00:17:02,492
- You don't even have a car?
- I live on a boat.

186
00:17:02,740 --> 00:17:06,495
- Maybe it will be a dinghy.
- I'm not a bum!

187
00:17:06,740 --> 00:17:09,892
He lost 800,000 lire
and it makes it a tragedy.

188
00:17:10,140 --> 00:17:14,099
When one doesn't have the means,
you'd better play bowls.

189
00:17:14,340 --> 00:17:18,174
In your opinion, I don't have the means?

190
00:17:18,420 --> 00:17:22,493
- Don't be ashamed, it's life.
- What are you saying?

191
00:17:22,740 --> 00:17:29,498
Know that I earn
about a billion and a half a year.

192
00:17:29,740 --> 00:17:35,975
I'm swollen like an Easter egg,
I'm mine!

193
00:17:36,220 --> 00:17:37,813
Industrial?

194
00:17:38,060 --> 00:17:43,897
Moreover! I have a restaurant,
300 covers per day.

195
00:17:44,140 --> 00:17:47,974
In the evening me and Lino
we take cash.

196
00:17:48,220 --> 00:17:53,454
- Not bad! - I came here
to buy a house...

197
00:17:53,700 --> 00:17:55,850
...and take up residence.

198
00:17:56,100 --> 00:17:59,058
From Switzerland
I got transferred...

199
00:18:01,740 --> 00:18:06,132
Can anyone hear me?
700 million "truffled".

200
00:18:06,380 --> 00:18:10,499
- What? - (sings)
Black, black, black truffles!

201
00:18:10,740 --> 00:18:13,380
Tartufonati black as coal!

202
00:18:13,620 --> 00:18:16,578
She has 700 million with her
in cash?

203
00:18:16,820 --> 00:18:19,892
No, Lino has them on the boat,
in the safe.

204
00:18:20,140 --> 00:18:24,498
He's terrible,
He's worse than Schwarzenegger.

205
00:18:24,740 --> 00:18:29,291
- Did you come with your wives?
- No, Lino and I are gentlemen.

206
00:18:29,540 --> 00:18:33,898
- Single.
- There are two of us! Gino and Lino.

207
00:18:34,140 --> 00:18:39,897
- Are you inviting me to the restaurant this evening?
- Now? - No, it's dawn.

208
00:18:40,140 --> 00:18:44,532
- Maybe I have a fever, you can feel it
with his lips? - No!

209
00:18:45,740 --> 00:18:48,254
I played a joke on her!

210
00:18:53,140 --> 00:18:57,930
Do you want me to accompany you first?
Make an effort.

211
00:18:58,180 --> 00:19:02,333
No thank you. I live a little outside
and I have a jealous man.

212
00:19:02,580 --> 00:19:04,457
Is he a Southerner?

213
00:19:05,740 --> 00:19:08,971
- See you tonight at the "Buccaniere"?
- No, to the "Pirate".

214
00:19:09,220 --> 00:19:12,895
They are all brothers from the Coast!
Good night.

215
00:19:13,140 --> 00:19:16,212
Look "soft" tonight!

216
00:19:31,740 --> 00:19:35,495
- Did you win?
- I almost won.

217
00:19:35,740 --> 00:19:40,894
In short... yes, enough.
I broke even, that's it.

218
00:19:41,140 --> 00:19:45,293
It took you to break even
all night? Artichoke!

219
00:19:45,540 --> 00:19:47,497
But I had fun.

220
00:19:47,740 --> 00:19:51,290
Nice people, nice croupiers,
beautiful glasses!

221
00:19:51,540 --> 00:19:57,297
- Nice chips, so many chips!
- Even the one that was in the taxi.

222
00:19:57,540 --> 00:20:01,693
- You "cooked", right?
- I put the pan on the fire.

223
00:20:01,940 --> 00:20:05,137
Tonight I'll throw away the pasta,
linguine!

224
00:20:07,940 --> 00:20:12,889
- Did you find anything?
- Yes, there are many apartments.

225
00:20:13,140 --> 00:20:18,499
- Must have a large terrace.
- Today we have an appointment.

226
00:20:18,740 --> 00:20:22,574
This is an "over the top" penthouse.

227
00:20:22,820 --> 00:20:25,858
And I'm "over the top" tonight!

228
00:20:28,420 --> 00:20:31,094
Hey, stop it!

229
00:20:31,340 --> 00:20:36,494
- It was him. - It doesn't matter,
you make noise and we want to sleep.

230
00:20:36,740 --> 00:20:41,496
- What happens? - They make a lot of noise.
- I came here to rest.

231
00:20:41,740 --> 00:20:46,291
In Rome I get up every night at 4
to buy meat for you!

232
00:20:46,540 --> 00:20:50,499
If I had known,
I would have gone to Monte Libretti!

233
00:20:50,740 --> 00:20:53,380
Come on, otherwise I'll inflate them.

234
00:20:53,620 --> 00:20:57,898
- What happens? - Carlos,
make me a chamomile, please...

235
00:20:58,140 --> 00:21:01,178
..otherwise I won't go back to sleep.

236
00:21:02,140 --> 00:21:06,896
- We dressed in the "amatriciana" style.
- A lobster alla vaccinara at 12!

237
00:21:08,940 --> 00:21:10,931
Hold this bell!

238
00:21:22,740 --> 00:21:27,894
- Good morning, miss.
- No coffee, I want to sleep!

239
00:21:28,140 --> 00:21:33,294
So it makes me uncomfortable
with the Commander.

240
00:21:33,540 --> 00:21:36,498
- Did you look for me last night?
- No, but if he finds out...

241
00:21:36,740 --> 00:21:41,496
..that she goes to the casino every night,
he fires me. - Exaggerated!

242
00:21:41,740 --> 00:21:46,769
- Why can't I go to the casino?
- The Commander doesn't want it.

243
00:21:47,020 --> 00:21:50,979
- She ordered me to prevent her from
play. - Have I asked you for money again?

244
00:21:51,220 --> 00:21:56,613
No, after he played
my salary for 1987...

245
00:21:56,860 --> 00:22:00,819
..this habit is over.
TELEPHONE RINGING

246
00:22:04,380 --> 00:22:08,294
Ready?
Good morning, Commander!

247
00:22:08,540 --> 00:22:10,213
Miss Silvia?

248
00:22:14,340 --> 00:22:17,298
I'm sorry, he's sleeping.

249
00:22:17,540 --> 00:22:20,214
Late to bed?
No, Commander!

250
00:22:20,460 --> 00:22:25,091
At the casino? No!
Otherwise what am I doing here?

251
00:22:25,300 --> 00:22:29,089
All right, Commander,
I'll call you back.

252
00:22:29,340 --> 00:22:30,853
Good morning.

253
00:22:31,100 --> 00:22:36,095
My friends say
that black staff are better.

254
00:22:47,020 --> 00:22:49,091
“Après!”

255
00:22:56,140 --> 00:23:00,293
Magda, you mixed up my underwear
with yours, be careful.

256
00:23:00,540 --> 00:23:04,898
- Is breakfast coming? - They have
I knocked, but no one came in.

257
00:23:05,140 --> 00:23:10,579
I ordered a breakfast
which costs a million, it's all there!

258
00:23:12,140 --> 00:23:14,700
This Voeller is crazy!

259
00:23:14,940 --> 00:23:18,490
- Don't you say anything about the hotel?
- It's a fairy tale.

260
00:23:18,740 --> 00:23:24,770
I slept very well, just barely
I lay down, I fainted.

261
00:23:29,340 --> 00:23:31,297
“Après!”
KNOCKS ON THE DOOR

262
00:23:31,540 --> 00:23:36,489
- "Après!" - What are you saying?
- I told him to open, "après".

263
00:23:36,740 --> 00:23:42,338
"Après" means "after". I understand
because breakfast didn't arrive!

264
00:23:42,580 --> 00:23:44,537
I arrive!

265
00:23:46,140 --> 00:23:47,699
"Entrez."

266
00:23:47,940 --> 00:23:51,934
"Entrez", not "après". You lived
on the island of Bora Bora?

267
00:24:00,540 --> 00:24:02,497
Thank you!

268
00:24:05,260 --> 00:24:09,777
In the morning, if I don't have breakfast,
I feel bad.

269
00:24:11,140 --> 00:24:14,098
Magda, you will be "bora",
but how "good" you are!

270
00:24:14,340 --> 00:24:15,899
Let it be!

271
00:24:16,140 --> 00:24:20,976
- I have to brush my teeth!
- Don't think about your teeth!

272
00:24:26,340 --> 00:24:31,892
- Have you included breakfast?
- We don't give away cappuccinos here!

273
00:24:32,140 --> 00:24:35,496
In category hotels
breakfast is included.

274
00:24:35,740 --> 00:24:40,496
- We play in the third category.
- And fight not to be relegated.

275
00:24:40,740 --> 00:24:45,177
Give a discount
for the bipeds inside the tank?

276
00:24:45,420 --> 00:24:49,493
- Oscar, shall we go? - Love,
load your luggage into the car.

277
00:24:49,740 --> 00:24:53,176
- I'll pay the bill and come.
- Let's go!

278
00:24:54,300 --> 00:24:58,897
Here, it's 800 francs.
Until we meet again!

279
00:24:59,140 --> 00:25:01,097
No!

280
00:25:01,340 --> 00:25:04,776
- There are 400 of them.
- Sorry, it was a...

281
00:25:09,460 --> 00:25:13,294
Five, six, seven... eight hundred.

282
00:25:13,540 --> 00:25:16,612
I salute you, friend!
Portuguese!

283
00:25:20,940 --> 00:25:22,897
For her.

284
00:25:23,140 --> 00:25:25,370
- Thank you, sir.
- Not at all.

285
00:25:30,140 --> 00:25:33,292
That porter was a nice...

286
00:25:33,540 --> 00:25:38,694
- Stop it, I'm tired!
- What are you doing? We're leaving!

287
00:25:38,940 --> 00:25:42,012
- You leave without me.
- Giuseppina!

288
00:25:42,260 --> 00:25:45,890
Patrizia, don't do that!

289
00:25:46,140 --> 00:25:50,498
- I should have left you a year ago.
- But we are in partnership.

290
00:25:50,740 --> 00:25:54,893
This squalid life
hunting for chickens to pluck...

291
00:25:55,140 --> 00:25:58,496
..you call it "society"?
Enough, Oscar!

292
00:25:58,740 --> 00:26:04,099
- Our society is a failure.
- Let's go to Venice.

293
00:26:04,340 --> 00:26:08,618
It's full of chickens there, we'll clean it up
all the "fools" of the lagoon.

294
00:26:08,860 --> 00:26:14,890
No, dear, a year ago
I thought you were stupid.

295
00:26:15,140 --> 00:26:18,098
You fooled me because you were nice.

296
00:26:18,340 --> 00:26:21,571
But a cheat must also win.

297
00:26:21,820 --> 00:26:27,498
It's a bad moment, but then
things change, like on the stock market.

298
00:26:27,740 --> 00:26:32,098
People are starting to invest again
and we screw them.

299
00:26:32,300 --> 00:26:34,894
Goodbye, Oscar.
Change partner.

300
00:26:35,140 --> 00:26:38,098
They are there too
sentimental implications.

301
00:26:38,340 --> 00:26:42,493
At this point I drop
my ace of hearts, my heart!

302
00:26:42,740 --> 00:26:46,495
You can see that ace of hearts
it's false.

303
00:26:46,740 --> 00:26:50,415
- Do you give me the "two of spades"?
- Yes, I'll pass.

304
00:26:50,660 --> 00:26:54,893
- Marisa, Irma, Moana, Patrizia!
- Gentleman!

305
00:26:55,140 --> 00:27:00,897
As Bearzot said after the defeat
at the World Cup: "Let's run away!"

306
00:27:01,140 --> 00:27:05,099
- Stop, sir!
- Stop!

307
00:27:05,340 --> 00:27:09,493
The view is sublime,
the finishes are chiseled...

308
00:27:09,740 --> 00:27:13,370
...and above all
it has a large terrace.

309
00:27:13,620 --> 00:27:16,294
Here we are at the Harbor Light Palace.

310
00:27:16,540 --> 00:27:19,180
- Ninth!
- No!

311
00:27:19,420 --> 00:27:23,300
- This is the myth
"tobacconist's curve"? - Yes!

312
00:27:23,540 --> 00:27:26,498
From here you can also see
the Formula 1 Grand Prix.

313
00:27:26,740 --> 00:27:31,098
Are you kidding? Racing cars today
they have a turbo...

314
00:27:31,340 --> 00:27:34,093
..they make an incredible noise.

315
00:27:34,340 --> 00:27:39,892
Ferrari, Osella...
Have you ever heard an Osella brake?

316
00:27:40,140 --> 00:27:45,294
- It's only once a year.
- And two days of rehearsals?

317
00:27:45,540 --> 00:27:47,895
And all the barriers?

318
00:27:48,140 --> 00:27:53,852
And Poltronieri gives me the pass
or Zermiani? Who gives it to us?

319
00:27:54,100 --> 00:27:58,697
- Okay, I'm willing to negotiate.
- He insists!

320
00:27:58,940 --> 00:28:02,410
- Well, how much?
- 900 million.

321
00:28:02,660 --> 00:28:05,891
- 500. - 800.
- 600.

322
00:28:06,140 --> 00:28:11,897
- 700 and done deal!
- But payment in cash.

323
00:28:12,140 --> 00:28:16,418
- We have the "rustling".
- The cash!

324
00:28:16,660 --> 00:28:19,573
700 million, we sign tomorrow.

325
00:28:40,740 --> 00:28:45,496
- It's a really chic piece.
- Yes, it's very delicate. I'll take it.

326
00:28:45,740 --> 00:28:49,973
- What a fairy tale!
- Go for a ride.

327
00:28:52,140 --> 00:28:56,099
- How much?
- In lire it is 54 million. Does he take it?

328
00:28:56,340 --> 00:29:01,289
- Sure, send it to the doorman
of the Hotel de Paris. - Well.

329
00:29:05,340 --> 00:29:09,379
- Everything's fine, are you happy?
- How much does it cost? - 80 million.

330
00:29:09,620 --> 00:29:15,298
- Did you pay in cash?
- Yes, like greengrocers!

331
00:29:15,540 --> 00:29:17,895
The rich pay at home.

332
00:29:18,140 --> 00:29:22,099
- I don't even have the butcher
it gives credit. - He's the rich one.

333
00:29:22,340 --> 00:29:26,299
He scores and you pay
to his home. Now Furio dresses you!

334
00:29:26,540 --> 00:29:30,499
Saint Laurent, Dior, Givenchy...
They won't recognize you on Viale Marconi.

335
00:29:30,740 --> 00:29:34,699
Let's hope! The doorman's son
He always puts his hand on my cunt...

336
00:29:34,940 --> 00:29:38,615
Enough now.
Goodbye, ma'am.

337
00:29:58,580 --> 00:30:00,537
Thanks, I'll pay later.

338
00:30:01,140 --> 00:30:04,132
Mara of Venice!
No, she took the shadows...

339
00:30:04,380 --> 00:30:07,498
..and I was left with my butt in the sun.
Anne from Baden Baden!

340
00:30:07,740 --> 00:30:09,890
I don't have enough tokens.

341
00:30:10,140 --> 00:30:14,691
Irises of Saint Vincent,
Yes, I remember this one well.

342
00:30:14,940 --> 00:30:19,298
A long story
lasted a weekend.

343
00:30:19,540 --> 00:30:25,172
She had a roe deer as her fiancé,
but he adored me, he loved me!

344
00:30:25,420 --> 00:30:27,377
I hope to find her.

345
00:30:30,620 --> 00:30:35,490
Ready? Iris!
What a pleasure to meet you! I'm Oscar.

346
00:30:35,740 --> 00:30:40,177
Not Togni, your Oscar. I wanted you
propose to start a partnership.

347
00:30:40,420 --> 00:30:44,300
The chickens are swarming!
Ah, you're a vegetarian!

348
00:30:44,540 --> 00:30:46,690
And the roe deer?

349
00:30:46,940 --> 00:30:50,899
Of course I understand Aosta Valley.
"Are you going to give away the chips?"

350
00:30:51,140 --> 00:30:53,097
This is Milanese! Ready?

351
00:30:53,340 --> 00:30:54,330
Ready?

352
00:30:55,300 --> 00:30:59,692
- This Valle d'Aosta remains with me
always on the stomach. - Fuck!

353
00:30:59,940 --> 00:31:02,216
Broom!

354
00:31:02,460 --> 00:31:04,690
Broom!

355
00:31:04,940 --> 00:31:07,216
Broom! Broom!

356
00:31:11,980 --> 00:31:14,893
Broom! Broom!

357
00:31:15,140 --> 00:31:17,336
Stop, Pino.

358
00:31:20,140 --> 00:31:22,416
Broom!

359
00:31:22,660 --> 00:31:26,574
Broom! And fuck.
I can't lose.

360
00:31:26,820 --> 00:31:29,653
How lucky you are, Paolo!

361
00:31:29,900 --> 00:31:32,858
Dear Pino,
wisdom shines from your face.

362
00:31:33,100 --> 00:31:37,059
But as the Buddha said:
"Whether you walk, sit or wait...

363
00:31:37,300 --> 00:31:41,976
..sooner or later bad luck hits you."
It's 8,300 lire.

364
00:31:42,220 --> 00:31:45,417
Shuffle the cards, I want a rematch.

365
00:31:45,660 --> 00:31:47,890
Stop, Pino!

366
00:32:01,140 --> 00:32:02,494
Cut.

367
00:32:14,740 --> 00:32:16,094
Broom!

368
00:32:17,140 --> 00:32:20,212
Broom! And fuck!

369
00:32:20,460 --> 00:32:22,815
- Shall I continue?
- Continues!

370
00:32:23,060 --> 00:32:25,290
Masochist.

371
00:32:49,140 --> 00:32:52,815
All this effort
to win only 32,000 lire!

372
00:32:53,060 --> 00:32:59,295
- What are you doing in my house? - At the bar
I've seen how you handle cards.

373
00:32:59,540 --> 00:33:04,091
- Out! - Calm down, put it away
the hammer with the sickle.

374
00:33:04,340 --> 00:33:06,695
Let me introduce myself.

375
00:33:28,340 --> 00:33:30,297
You discover.

376
00:33:33,540 --> 00:33:36,896
- Full of kings.
- Not enough, poker.

377
00:33:43,540 --> 00:33:47,329
- You discover.
- Poker of eights. - Poker of Aces.

378
00:33:49,140 --> 00:33:52,417
- Can I try?
- Please.

379
00:34:06,740 --> 00:34:11,132
I'm a tough guy.
Poker of Aces.

380
00:34:11,380 --> 00:34:14,498
I never lose it three times in a row,
real scale.

381
00:34:19,340 --> 00:34:21,900
Why do you live in this dump?

382
00:34:22,140 --> 00:34:25,098
Municipal electrician,
941,000 lire per month.

383
00:34:25,340 --> 00:34:28,537
I live within my means
of survival.

384
00:34:28,780 --> 00:34:32,489
One with your own hands
he should live at Caesar Palace.

385
00:34:32,740 --> 00:34:38,292
No, I just take a few shots
at the bar, to round off.

386
00:34:38,540 --> 00:34:42,499
- I would never cheat on my friends.
- If you start a partnership with me...

387
00:34:42,740 --> 00:34:45,937
..we screw those with the "wheat
hard." - Commendator Barilla?

388
00:34:46,180 --> 00:34:48,137
What does Barilla have to do with it?

389
00:34:48,380 --> 00:34:52,692
A few kilometers from the border
the chickens are swarming.

390
00:34:52,940 --> 00:34:55,898
I'm not ready
to play abroad.

391
00:34:56,020 --> 00:35:00,218
If I make you win
200 million in three days?

392
00:35:00,460 --> 00:35:06,490
- I'm ready to play abroad.
- 200 million for you and 200 for me.

393
00:35:06,740 --> 00:35:10,699
It's the "heat of money."
You will be my Tom Cruise...

394
00:35:10,940 --> 00:35:16,299
..and I will be your Paul Newman.
- Paul Newman is a little better than you.

395
00:35:16,540 --> 00:35:20,329
You look like Tom and Jerry
more than Tom Cruise.

396
00:35:20,580 --> 00:35:23,094
So, what should I do?

397
00:35:23,300 --> 00:35:28,420
You'll have to trust me,
How much do you have in cash?

398
00:35:28,660 --> 00:35:34,133
- I have 23 million in my post office book.
- Phenomenal!

399
00:36:00,340 --> 00:36:04,299
- Furio, it's hot!
- Go take a bath.

400
00:36:04,540 --> 00:36:10,411
- Check me, I can't swim.
- Don't lose your gold!

401
00:36:12,660 --> 00:36:15,971
- You're a lot!
- Mouflon!

402
00:36:17,740 --> 00:36:19,174
Fury!

403
00:36:20,540 --> 00:36:25,091
- When did you arrive?
- I left the club 48 hours ago.

404
00:36:25,340 --> 00:36:29,413
This looks like one
of the Rio Carnival. Immense!

405
00:36:29,660 --> 00:36:32,891
- He's with me.
- With you?

406
00:36:33,140 --> 00:36:37,099
Yes, it's a new purchase of mine
stable of aspiring actresses.

407
00:36:37,340 --> 00:36:40,890
She's rough, but in bed...

408
00:36:41,140 --> 00:36:42,892
- In bed?
- A beast.

409
00:36:43,140 --> 00:36:46,496
You are always full of women,
lucky you!

410
00:36:46,740 --> 00:36:50,699
Instead of the insurance agent
I had to be an actor's agent.

411
00:36:50,940 --> 00:36:55,616
I've been here for a week
and I didn't do anything!

412
00:36:56,940 --> 00:36:59,693
I have a missile aimed at the world.

413
00:37:00,740 --> 00:37:05,496
You had to go to the Adriatic,
you would have found some Dutch there.

414
00:37:05,740 --> 00:37:10,291
And then you Romans don't know languages,
you always talk about cars.

415
00:37:10,540 --> 00:37:15,899
You are provincial. In Porto Ercole
you feel like you're in Oslo!

416
00:37:16,140 --> 00:37:19,496
I saw a huge one!

417
00:37:26,140 --> 00:37:28,495
Hello, Furio.

418
00:37:28,740 --> 00:37:32,699
Hi, go get it
this "whitewashed" one!

419
00:37:34,740 --> 00:37:40,019
- I disturb? I can settle down
near her? - Certain.

420
00:37:40,260 --> 00:37:43,696
- Come in.
- Thank you, you are very kind.

421
00:37:43,940 --> 00:37:48,491
- Usually Italians are
a little... - Forastici.

422
00:37:48,740 --> 00:37:53,894
- Exactly, to say the least.
- When summer begins...

423
00:37:54,140 --> 00:37:59,294
..the "bundle makers" are all ready
to leave. - Do you live here?

424
00:37:59,540 --> 00:38:03,499
- No, I'm from Rome.
- I wouldn't have guessed it from your accent.

425
00:38:03,740 --> 00:38:05,890
Well... I'm a lawyer.

426
00:38:06,140 --> 00:38:10,896
- Furio, water is a "pine cone".
- She is Roman, very Roman.

427
00:38:11,140 --> 00:38:14,690
- Jean Duroc de Rothschild.
- Nice to meet you, Tortorella Magda.

428
00:38:14,940 --> 00:38:18,331
De Benedictis, hello.
Rothschild, relative...

429
00:38:18,580 --> 00:38:23,097
- Yes, nephew. - You can see
that she is a very fine person.

430
00:38:23,300 --> 00:38:28,090
- She is very pretty, congratulations
for jewelry. - 80 million.

431
00:38:28,340 --> 00:38:30,809
Shut up.
Come in.

432
00:38:31,060 --> 00:38:33,017
Thank you.

433
00:38:34,740 --> 00:38:37,095
Do you play Backgammon?

434
00:38:39,140 --> 00:38:41,893
- It makes me laugh.
- Why?

435
00:38:42,140 --> 00:38:45,098
I basically invented it.

436
00:38:45,340 --> 00:38:49,891
- Finally! Here I find myself alone
amateurs. - I'm strong.

437
00:38:50,140 --> 00:38:55,374
- Let's play a game.
- Gladly, but... - Say.

438
00:38:55,620 --> 00:39:00,694
If I don't play very heavy,
I don't have fun.

439
00:39:00,940 --> 00:39:05,935
- Shall we make $10,000 per closing?
- She said it!

440
00:39:10,540 --> 00:39:13,259
- 12!
- Damn, we're off to a good start!

441
00:39:13,500 --> 00:39:16,891
It's a lucky moment for me.

442
00:39:17,140 --> 00:39:20,132
- Furio, Roma-Lecce!
- Stop it!

443
00:39:20,380 --> 00:39:25,409
It brings me bad luck! It's my turn.
I did 12 first.

444
00:39:28,540 --> 00:39:32,170
- Imbecile!
- Tell me it's not true.

445
00:39:32,420 --> 00:39:39,099
- No, it's true, you lost 250 million.
- That was always 12!

446
00:39:39,340 --> 00:39:42,298
- Damn you!
- No, yours!

447
00:39:42,540 --> 00:39:46,499
- Where are you going? - Go. I can't stay
with a broccoli like you!

448
00:39:46,740 --> 00:39:51,496
Give me the necklace! I still owe it
pay, you will have to return it.

449
00:39:51,740 --> 00:39:54,892
- Don't touch the gifts.
- Did you also take the clothes?

450
00:39:55,140 --> 00:39:59,099
- Certain. - How do I pay the 62 million
of debts? - 62 million?

451
00:39:59,340 --> 00:40:04,619
The necklace alone cost 80!
You're a liar.

452
00:40:04,860 --> 00:40:07,739
Look, I'll give you a slap!

453
00:40:08,540 --> 00:40:10,770
"Caciottaro!"

454
00:40:36,940 --> 00:40:38,419
Cheers!

455
00:40:39,940 --> 00:40:45,333
Nice place! Approximately 250 seats
and category dishes.

456
00:40:46,940 --> 00:40:51,093
- He threw a plate at me!
- If I catch you, I will destroy you.

457
00:40:51,340 --> 00:40:55,891
- Rude! I'm going now...
- No, stop! That's how it's used here.

458
00:40:56,140 --> 00:41:00,099
You can break whatever you want,
it is the characteristic of the place.

459
00:41:00,340 --> 00:41:04,254
- No, he's angry with me!
- Then let's answer.

460
00:41:05,540 --> 00:41:07,770
Don't try!

461
00:41:09,540 --> 00:41:14,899
- Is it really possible?
- Yes! - Then take this!

462
00:41:15,140 --> 00:41:18,417
This too! Burino!

463
00:41:18,660 --> 00:41:20,617
The fork!

464
00:41:25,140 --> 00:41:30,260
It's fun! The Pirate is a fool,
every night they rock everything!

465
00:41:30,500 --> 00:41:34,459
- No, you pay for what you break.
- Then I'm the stupid one.

466
00:41:34,660 --> 00:41:38,574
No, it's fun and then you let off steam!

467
00:41:41,540 --> 00:41:45,932
It's like being in the Persian Gulf!
Boarding!

468
00:41:58,940 --> 00:42:02,695
- Thank you. - Is it expensive?
- No, 15 million between two.

469
00:42:02,940 --> 00:42:05,898
- Come on, it's late.
- Where are we going?

470
00:42:06,140 --> 00:42:11,089
- Let's go to me. - And the jealous man?
- He's not here tonight.

471
00:42:11,340 --> 00:42:15,299
(sings) The night is "crazy" for us,
very "cicciolina"!

472
00:42:15,540 --> 00:42:21,297
- You have to take me first
in that place. - The toilet is there.

473
00:42:21,540 --> 00:42:25,534
No, in another place.
Come, I'll take you.

474
00:42:32,340 --> 00:42:34,695
- That's six million.
- Thank you.

475
00:42:34,940 --> 00:42:37,500
- Six million.
- Only these?

476
00:42:37,740 --> 00:42:41,699
It's the restaurant's takings
on Saturday and Sunday!

477
00:42:41,940 --> 00:42:45,899
- They won't give me six million
not even the thrill. - Yes to me!

478
00:42:46,140 --> 00:42:51,089
Why did we come to the casino?
We had to go to your place to do...

479
00:42:51,340 --> 00:42:55,299
- (sings) DIMEDIDUMEDIDERA!
- After.

480
00:42:55,540 --> 00:42:58,896
- No, you're tickling me!
- Do you have any more money?

481
00:42:59,140 --> 00:43:03,896
- Here they are!
- It's change for tips.

482
00:43:04,140 --> 00:43:08,179
These are fine too.
I'm going to the table, permission!

483
00:43:10,140 --> 00:43:13,098
If tonight that
doesn't let go of the "puff"...

484
00:43:13,340 --> 00:43:17,732
..I give her two slaps on the butt
at Pietro Paolo Virdis. Understood?

485
00:44:09,540 --> 00:44:11,497
Keep the change.

486
00:44:25,140 --> 00:44:28,098
- How did it go?
- He doesn't want to go out on the 23rd.

487
00:44:28,340 --> 00:44:31,890
- How much have we lost? - A lot.
- Let's change the game.

488
00:44:32,140 --> 00:44:36,611
- Only stupid people insist.
Bet everything on red. - Go!

489
00:44:43,140 --> 00:44:47,293
- How many are there? - An attic
above the curve of the tobacconist.

490
00:44:47,540 --> 00:44:51,090
Please, judgement!

491
00:44:51,340 --> 00:44:54,571
Judgement, Silvia! No!

492
00:45:01,340 --> 00:45:02,410
Thank you.

493
00:45:08,540 --> 00:45:12,499
- Did you "cill"?
- No... I went to fuck...

494
00:45:12,740 --> 00:45:17,291
- But then... she fucked me.
- Was he a transvestite?

495
00:45:17,540 --> 00:45:21,499
Worse, Lino!
It was a leech!

496
00:45:21,740 --> 00:45:26,689
- He sucked you too!
- Tell me it's not true!

497
00:45:26,940 --> 00:45:30,899
I'll kill you!
Ten years of savings wasted!

498
00:45:31,140 --> 00:45:35,691
- It was gaming fever!
- Did you play them at the casino?

499
00:45:35,940 --> 00:45:41,299
We were winning,
but she wanted to play again...

500
00:45:41,540 --> 00:45:44,498
And you lost everything.
I'll kill you!

501
00:45:44,740 --> 00:45:48,017
CONFUSED VOICES

502
00:45:49,140 --> 00:45:52,496
Help, he's become a beast!

503
00:45:55,540 --> 00:46:00,091
Caesar, can you hear them?
They annoyed me!

504
00:46:00,340 --> 00:46:03,412
Now I'll inflate them!

505
00:46:05,140 --> 00:46:07,256
Infamous!

506
00:46:14,500 --> 00:46:17,458
Tell me his name!
Who is?

507
00:46:17,700 --> 00:46:22,615
I do not know! If you knew,
I would tell you! I do not know!

508
00:46:22,860 --> 00:46:24,931
You're such an idiot!

509
00:46:40,740 --> 00:46:42,697
Welcome, sir.

510
00:46:46,740 --> 00:46:51,610
Sorry, dear, I didn't introduce myself.
Buy candy.

511
00:47:04,340 --> 00:47:06,411
- Good morning.
- Good morning.

512
00:47:06,660 --> 00:47:10,290
- Do you want?
- What do you think I want?

513
00:47:10,540 --> 00:47:15,489
- I do not know.
- Call "le direteur, pur plesir"!

514
00:47:15,740 --> 00:47:18,698
- "Even..."
- Please call "le direteur".

515
00:47:18,940 --> 00:47:23,776
- I do not understand.
- Shall I make you understand right away?

516
00:47:24,740 --> 00:47:29,894
Go and call "le direteur", if
wants. If he doesn't want to, "vol-au-vent"!

517
00:47:30,140 --> 00:47:34,896
Where are you going?
There are still more, go.

518
00:47:37,740 --> 00:47:39,094
Here.

519
00:47:43,460 --> 00:47:46,418
- Was he looking for me?
- Are you the director? - Yes.

520
00:47:46,660 --> 00:47:51,097
- I am engineer Borghini.
- We have your reservation.

521
00:47:51,340 --> 00:47:55,891
Did you understand? There isn't a bit
of "noblesse oblige"!

522
00:47:56,140 --> 00:47:59,496
So... here it is, the 204.

523
00:47:59,740 --> 00:48:04,689
- A room with a number?
- Yes. - Do I have the face of a bum?

524
00:48:04,940 --> 00:48:10,697
I am the engineer Borghini,
I have a factory with 750 workers.

525
00:48:10,940 --> 00:48:15,696
I want a suite, a super suite,
an extra large suite!

526
00:48:15,940 --> 00:48:19,490
- There is the imperial suite.
- All right.

527
00:48:19,740 --> 00:48:24,098
- It costs 2 million a day.
- It's not much, is there a bathroom too?

528
00:48:24,340 --> 00:48:27,412
- Certain.
- Then it's fine.

529
00:48:27,660 --> 00:48:31,335
- Doctor Borghini, the documents.
- The documents?

530
00:48:31,580 --> 00:48:35,414
Here they are! Driving licence, identity card,
hunting license.

531
00:48:35,660 --> 00:48:39,893
Give the key to the imperial suite
to Dr. Borghini.

532
00:48:40,140 --> 00:48:44,179
- Here, sir. - Thank you.
- Welcome, sir! - To her.

533
00:48:44,420 --> 00:48:47,697
- The suitcases, sir.
- For you too. - The newspapers!

534
00:48:47,940 --> 00:48:49,294
Here.

535
00:48:50,740 --> 00:48:55,974
I understand what you want. You want
tip first and I'll give it to you first.

536
00:48:56,740 --> 00:48:58,219
Also because after...

537
00:48:58,460 --> 00:49:03,899
- I'll vouch for Borghini.
- Give me a portrait of the subject.

538
00:49:04,140 --> 00:49:08,134
Paolo Borghini, aged 29,
son of Evaristo, king of furniture makers.

539
00:49:08,380 --> 00:49:15,093
40,000 square meters of exhibition.
Capital, 100 billion.

540
00:49:15,340 --> 00:49:21,291
- Interesting. - He likes them
finance, chips and "chips".

541
00:49:24,540 --> 00:49:28,499
- Why doesn't anyone know him here?
- He's a reckless man.

542
00:49:28,740 --> 00:49:32,699
The father sent him
in a branch in Argentina.

543
00:49:32,940 --> 00:49:39,095
I saw him lose millions
with amateurs, it's chicken!

544
00:49:39,340 --> 00:49:42,298
- How many days remains?
- Until he runs out of money.

545
00:49:42,540 --> 00:49:46,898
- We have to hurry. - I want to take
some information...

546
00:49:47,140 --> 00:49:50,815
..then I go on the attack.
- Attack or "we attack"!

547
00:49:51,940 --> 00:49:55,729
- How much do you want for reporting?
- 50%.

548
00:49:55,980 --> 00:50:03,091
- No, 5%. - Even 3% is fine,
because we will steal a billion from him.

549
00:50:03,340 --> 00:50:07,538
You never change, Oscar!
Always the usual exaggerated.

550
00:50:09,660 --> 00:50:12,129
Irma! No... Patrizia!

551
00:50:12,380 --> 00:50:15,452
I forgot, she works with me.

552
00:50:15,700 --> 00:50:18,214
You moved on to the competition,
like Carrà.

553
00:50:18,460 --> 00:50:21,691
To your Borghini
will my girlfriend like it?

554
00:50:21,940 --> 00:50:25,695
Yes! The "slutty" type
he definitely likes it.

555
00:50:25,940 --> 00:50:27,658
Beautiful couple!

556
00:50:27,900 --> 00:50:30,892
Cartier, Dior,
the Givenchy bag...

557
00:50:31,140 --> 00:50:34,496
I also bought her perfume,
1,400,000 lire!

558
00:50:34,740 --> 00:50:37,892
- Any problems?
- No, it makes me laugh.

559
00:50:38,140 --> 00:50:41,735
- Good morning, Paul.
- Good morning, Mrs. Scotti.

560
00:50:43,940 --> 00:50:47,535
What a witch! Is it January 6th?

561
00:50:47,780 --> 00:50:52,490
I have 62 million in debt! If I don't pay,
they won't give me a passport!

562
00:50:52,740 --> 00:50:55,698
Here they smile, but if you don't pay,
they'll cut off your hands!

563
00:50:55,940 --> 00:50:57,897
Where do you find them?

564
00:50:58,940 --> 00:51:04,492
You are my partner! On the license plate
it says "De Benedictis and Cialoni".

565
00:51:04,740 --> 00:51:07,698
We are members only
When is there money to be made?

566
00:51:07,940 --> 00:51:12,298
Have we never earned anything?
You're a liar! What?

567
00:51:12,540 --> 00:51:16,090
No, you didn't have to tell me that.
You're also vulgar!

568
00:51:16,340 --> 00:51:19,890
You are very vulgar,
don't make me upset!

569
00:51:20,140 --> 00:51:23,576
Do you know what I'm telling you? Cialoni!

570
00:51:26,740 --> 00:51:30,495
What people!
He sold used cars in Tuscolano...

571
00:51:30,740 --> 00:51:34,290
..now attend the cream
of Vigna Clara. - Problems?

572
00:51:34,540 --> 00:51:38,499
No, I was arguing
with my partner from Rome.

573
00:51:38,740 --> 00:51:43,894
- For every problem there is a remedy.
- It depends on the problem.

574
00:51:44,140 --> 00:51:49,294
- Yours is a money problem.
- No, a lot of money!

575
00:51:49,540 --> 00:51:53,499
- I am Romilda Scotti,
do you know this name? - No.

576
00:51:53,740 --> 00:51:57,495
He read the article
on the "Scrooges" of Italy?

577
00:51:57,740 --> 00:52:00,892
- Scrooge in what sense?
- The richest.

578
00:52:01,140 --> 00:52:06,294
I'm the number 4 seed.
I can give you a loan.

579
00:52:06,540 --> 00:52:11,979
I understand! She is very kind, but
I wouldn't do it even for 50 million.

580
00:52:12,220 --> 00:52:15,292
- I won't give you 50 million.
- Not even for 100.

581
00:52:15,540 --> 00:52:20,569
I don't give her 100 million,
I'll give you 200 million.

582
00:52:22,140 --> 00:52:25,098
CHA CHA CHA

583
00:52:46,740 --> 00:52:51,291
- This is a quick figurative!
- I love the "cheek to cheek"!

584
00:52:51,540 --> 00:52:53,019
Move!

585
00:53:07,140 --> 00:53:11,737
No! Afterwards, when the time comes
old Frank's magic!

586
00:53:21,740 --> 00:53:24,095
What are you doing, falling?

587
00:53:24,340 --> 00:53:26,695
Let's take a break.

588
00:53:34,540 --> 00:53:37,692
- A frozen vodka.
- For your lady?

589
00:53:37,940 --> 00:53:41,296
No, my mother is a teetotaler.

590
00:53:41,540 --> 00:53:44,498
A double bourbon
with a drop of rum.

591
00:53:46,140 --> 00:53:48,256
This one drinks nitroglycerin!

592
00:53:50,180 --> 00:53:54,492
- Come, don't be shy!
- Ma'am, I'm sweaty!

593
00:53:54,740 --> 00:53:57,300
- Me too!
- Precisely.

594
00:53:57,540 --> 00:54:00,498
- Ma'am...
- Call me Romy.

595
00:54:00,740 --> 00:54:05,894
Romy, I could have 50 million
down payment for tomorrow?

596
00:54:06,140 --> 00:54:10,691
There's no problem,
just give me proof of love.

597
00:54:10,940 --> 00:54:14,296
- What?
- The test of love!

598
00:54:14,540 --> 00:54:18,898
- What do you mean by love?
- I mean... ZAN ZAN ZAN!

599
00:54:19,140 --> 00:54:21,973
A fuck? But stop it!

600
00:54:23,020 --> 00:54:23,976
The mother.

601
00:54:24,740 --> 00:54:29,291
We started with Silvia Abba
and we arrived in Zuzu.

602
00:54:29,540 --> 00:54:32,817
Silvia Zuzu, 93010461.

603
00:54:33,940 --> 00:54:38,173
- Are you sure her name is Silvia?
- Of course, her name is Silvia!

604
00:54:38,420 --> 00:54:42,493
Here it is full of Silvie, Monte Carlo
it was supposed to be called "Montesilvia".

605
00:54:42,740 --> 00:54:47,894
Now take the tokens
and call everyone...

606
00:54:48,140 --> 00:54:52,099
..until you find the right one.
HORN

607
00:54:52,380 --> 00:54:55,338
HORN

608
00:54:57,340 --> 00:55:01,777
Animals! What are you doing standing there?

609
00:55:02,020 --> 00:55:06,491
My anchor is aground
with yours!

610
00:55:06,740 --> 00:55:11,576
Dude, it's your fault!
We have been here since August 3rd!

611
00:55:11,820 --> 00:55:16,291
I've been coming here since 1952!

612
00:55:16,540 --> 00:55:22,138
"Mare Nostrum" order yours
"shanghai" to help me! Quick!

613
00:55:22,380 --> 00:55:27,898
Change "yogurt"! Yours is old,
buy one like this!

614
00:55:28,140 --> 00:55:31,098
- What do I do, ma'am?
- Leave it alone.

615
00:55:31,340 --> 00:55:35,459
This is the magical moment
of the day, bring to the table.

616
00:55:35,700 --> 00:55:39,409
Proletarians,
what are you doing here in Monte Carlo?

617
00:55:39,660 --> 00:55:42,015
You have to stay in Pietra Ligure!

618
00:55:42,260 --> 00:55:45,696
- Isn't that Columbus?
- Christopher?

619
00:55:45,940 --> 00:55:48,898
No, the one that always comes
to the restaurant!

620
00:55:49,140 --> 00:55:52,292
Yes, it's Ambrogio Colombo,
the one who never pays.

621
00:55:52,540 --> 00:55:54,770
Commander!

622
00:55:55,020 --> 00:56:00,379
Hey, Karamazov brothers!
What are you doing here?

623
00:56:00,620 --> 00:56:04,579
We are here on business.
Do you need help?

624
00:56:04,820 --> 00:56:09,098
Let's hope! Mayol Brothers,
put on your diving suit...

625
00:56:09,340 --> 00:56:16,531
..and go down to release the anchor.
Quick! - Let's go help him.

626
00:56:21,140 --> 00:56:27,489
- Mom! - You could have said you weren't
at ease in the aquatic element!

627
00:56:27,740 --> 00:56:32,496
- I would have unleashed my crew.
- These days it's strange.

628
00:56:32,740 --> 00:56:35,493
- He must have won at the casino.
- Certain!

629
00:56:35,740 --> 00:56:39,893
Guys, I really appreciated it
the gesture. Do you have plans tonight?

630
00:56:40,140 --> 00:56:44,293
- no, Gino has to do something
phone call. - Go shit!

631
00:56:44,540 --> 00:56:48,499
You can do them from my house.
I've been coming to eat at your place for years...

632
00:56:48,740 --> 00:56:55,498
..for one evening you will be my guests.
Anyway, hands off my chef.

633
00:56:55,740 --> 00:56:59,176
Compared to him,
Gualtiero Marchesi is nobody.

634
00:57:21,580 --> 00:57:23,298
Animals!

635
00:57:23,540 --> 00:57:24,894
Captured

636
00:57:26,140 --> 00:57:31,089
- Welcome to the beautiful setting.
- Thank you. - Work hard tonight.

637
00:57:31,340 --> 00:57:36,699
There's a pig gathering,
all authentic stuff.

638
00:57:36,940 --> 00:57:41,730
I'm already busy,
otherwise... bye, love!

639
00:57:41,980 --> 00:57:43,891
You come!

640
00:57:45,540 --> 00:57:48,896
- It's her!
- Well done, it's Silvia, my woman.

641
00:57:49,140 --> 00:57:53,850
The official hyena is parked
in a dietary center.

642
00:57:54,100 --> 00:57:57,297
Love, let me introduce you
the emperors of risotto.

643
00:57:57,540 --> 00:57:59,338
Go, pig!

644
00:58:01,140 --> 00:58:03,893
- Good evening.
- Greetings!

645
00:58:04,140 --> 00:58:08,737
(in English) Darling, close your eyes.
I have a surprise for you.

646
00:58:12,940 --> 00:58:16,092
- Is this a gift?
- No, it's a loan.

647
00:58:17,380 --> 00:58:21,169
- Now open your eyes.
- Pretty.

648
00:58:22,340 --> 00:58:25,298
Of course she's beautiful,
with what it costs!

649
00:58:25,540 --> 00:58:28,498
To make it up to me
the escape to Monte Carlo...

650
00:58:28,740 --> 00:58:33,496
..next week
I give this necklace to my wife.

651
00:58:33,740 --> 00:58:36,858
He will wag his tail like a puppy.

652
00:58:37,100 --> 00:58:42,095
- I only use it for running in.
- Exactly, but at the end of the evening...

653
00:58:42,340 --> 00:58:45,617
..go back to the safe.
- I'm going to my guests.

654
00:58:45,860 --> 00:58:51,890
No, accompany the gentlemen to the bar
and introduce him to some sluts.

655
00:58:52,140 --> 00:58:56,577
- Come, have a seat.
- Beware of the Crown Jewels!

656
00:58:58,820 --> 00:59:04,099
What do we do with the 700 million?
They were mine too.

657
00:59:04,340 --> 00:59:08,493
You hurt me! I have nothing to do with it,
his brother knew what he was doing.

658
00:59:08,740 --> 00:59:12,699
- I wanted to "soak the biscuit"!
- Don't be vulgar.

659
00:59:12,940 --> 00:59:16,899
- If you don't want scandals, help us
to recover the money. - How?

660
00:59:17,140 --> 00:59:20,496
- Take them to Colombo.
- He has a splendid villa!

661
00:59:20,740 --> 00:59:24,699
If it were easy to take his money,
I wouldn't still be here!

662
00:59:24,940 --> 00:59:27,898
Columbus is the stingiest man
of Italy!

663
00:59:30,740 --> 00:59:34,699
He keeps me here as a guest.
He gives me food, sleep...

664
00:59:34,940 --> 00:59:40,094
..he hands me his wife's clothes,
but no money.

665
00:59:40,340 --> 00:59:45,653
This is why I have a gambling mania,
but one day I will win and go away.

666
00:59:46,740 --> 00:59:51,655
Yes, but what do we do in the meantime?

667
00:59:51,900 --> 00:59:55,291
If you have any ideas
to cheat the miser, I'll help you.

668
00:59:55,540 --> 01:00:01,297
Silvia, you're crazy for going around
with that necklace?

669
01:00:01,540 --> 01:00:05,090
- Why?
- Don't you read newspapers? The Cat!

670
01:00:05,300 --> 01:00:10,898
- The Cat? - An acrobat thief,
which is terrorizing the Coast.

671
01:00:11,140 --> 01:00:16,499
He burgled half the villas
of our friends. So you provoke him.

672
01:00:16,740 --> 01:00:20,335
Follow my advice,
a string of pearls and off you go.

673
01:00:20,580 --> 01:00:23,413
Fakes, of course!

674
01:00:24,940 --> 01:00:28,376
- This is a good idea.
- Which?

675
01:00:28,620 --> 01:00:33,456
- The Cat. - You don't understand anything!
- You don't understand.

676
01:00:36,740 --> 01:00:39,129
Well done, be a "chicken"!

677
01:00:53,940 --> 01:00:57,490
I lost! I lost!
For her!

678
01:00:57,740 --> 01:00:59,890
- Thank you, sir.
- I lost!

679
01:01:00,140 --> 01:01:03,132
They observe us, we change tables.
Play more!

680
01:01:03,380 --> 01:01:07,339
- I've run out of money, all I have left
only the Risk. - Let's risk it!

681
01:01:07,580 --> 01:01:13,292
I am engineer Borghini.
Do you have your credit card?

682
01:01:13,540 --> 01:01:17,090
- I lost it! He points this shoe at me
on the 13th? - You can't.

683
01:01:17,340 --> 01:01:20,890
Are you crazy?
This shoe costs a lot, it's designer!

684
01:01:21,140 --> 01:01:24,496
- I guarantee.
- You can't! - What?

685
01:01:24,740 --> 01:01:29,098
I am the engineer Borghini,
I bet my 750 workers on 13!

686
01:01:29,340 --> 01:01:32,890
- Point the machine too!
- I cannot.

687
01:01:33,140 --> 01:01:36,929
What do you care? They're not yours.
You are servants!

688
01:01:38,340 --> 01:01:42,299
- At that time? - They confirmed me
your information.

689
01:01:42,540 --> 01:01:46,090
- Let's proceed with the fitting.
- It will all be fine!

690
01:01:46,340 --> 01:01:50,299
There is one thing that makes me suspicious,
he's too much of an asshole.

691
01:01:50,540 --> 01:01:54,898
Luckily they still exist
specimens of "chicken pullulone".

692
01:01:55,140 --> 01:02:00,499
- What? - The chicken that swarms.
- Will you introduce him to me or will I hook him up?

693
01:02:00,740 --> 01:02:05,291
- Do as you wish, Maria Goretti.
- Introduce him to me, it's easier.

694
01:02:05,540 --> 01:02:09,499
It is necessary that you and Borghini
do you make "trifle"?

695
01:02:09,740 --> 01:02:13,290
You taught me that.
I take it to bed...

696
01:02:13,540 --> 01:02:18,489
..and in two days your bill will be
lighter. - This time I don't want to.

697
01:02:18,740 --> 01:02:23,337
- Think about me having to go to bed
with that little one. - Precisely!

698
01:02:26,140 --> 01:02:30,099
You are the famous Borghini,
Oscar told me about her.

699
01:02:30,340 --> 01:02:32,411
Is it one or is it two?

700
01:02:32,660 --> 01:02:35,857
I am only one, but available
of the right people.

701
01:02:36,100 --> 01:02:40,492
- Is he the gentle giant?
- Oscar thinks so.

702
01:02:40,740 --> 01:02:44,699
This is my friend Patrizia,
he is the engineer Borghini.

703
01:02:44,940 --> 01:02:47,978
I see you two get along,
funeral!

704
01:02:51,740 --> 01:02:55,699
I like small men,
intelligent and rich.

705
01:02:55,940 --> 01:03:00,491
I'm the right man,
because I'm even shorter...

706
01:03:00,740 --> 01:03:02,890
..I have reinforcement in my shoes.

707
01:03:03,140 --> 01:03:06,098
Then I'm so rich,
that I bought a baby...

708
01:03:06,340 --> 01:03:09,332
..to make the Dobermann play
in the garden.

709
01:03:09,580 --> 01:03:14,097
And already just born
I was so smart...

710
01:03:14,340 --> 01:03:17,298
..that my mother
he wanted to call me "Quark".

711
01:03:17,540 --> 01:03:20,658
- Can you hear me from there?
- Loud and clear.

712
01:03:22,740 --> 01:03:25,892
Zero! Final 2, final 3,
final 4, the orphans!

713
01:03:26,140 --> 01:03:30,099
- Shut up, you're confusing me!
- So you lose!

714
01:03:30,340 --> 01:03:34,299
- The money is mine and I do it
as I want. - Lend me something.

715
01:03:34,540 --> 01:03:38,898
- After the love test!
- Why do you insist?

716
01:03:39,140 --> 01:03:43,498
- Because you turn me on to death!
- We'll try tonight.

717
01:03:43,740 --> 01:03:48,576
- No! Facts first.
- She's bad!

718
01:04:19,060 --> 01:04:22,371
I'm starting to like being a "chicken".

719
01:04:25,340 --> 01:04:30,335
- Duroc's girl "hooked" you,
huh? - Yes, everywhere!

720
01:04:30,540 --> 01:04:32,577
- Also on the thermostat?
- Everywhere.

721
01:04:32,780 --> 01:04:37,251
I didn't think they could be done
many things at the same time.

722
01:04:37,460 --> 01:04:42,057
- You noticed that she is a little taller
about me? - Yes, just a meter.

723
01:04:42,260 --> 01:04:46,538
- What is it? Aren't you happy for me?
- Very, very much we are among sharks.

724
01:04:46,740 --> 01:04:49,971
They want to screw you, we want to screw them...
everyone wants to screw everyone.

725
01:04:50,180 --> 01:04:54,060
The important thing is money,
there is no room for feelings.

726
01:04:54,260 --> 01:04:58,458
- The important thing is that he hooked you.
- Duroc invited me on the boat.

727
01:04:58,660 --> 01:05:01,015
Perfect, like a stopwatch.

728
01:05:01,220 --> 01:05:04,895
Now sleep until tomorrow
it's a difficult day. HI.

729
01:05:05,100 --> 01:05:07,057
- Oscar!
- Yes?

730
01:05:07,940 --> 01:05:12,173
Look at that with that Patrizia
nothing happened.

731
01:05:12,420 --> 01:05:14,696
Ah...
Like nothing?

732
01:05:14,940 --> 01:05:19,571
- It's the Patrizia you were telling me about,
who were you dating? - Yes.

733
01:05:19,820 --> 01:05:23,450
- Nothing happened.
- Oh. And the connection?

734
01:05:23,700 --> 01:05:25,850
There was.

735
01:05:26,060 --> 01:05:30,019
Only as soon as she undressed,
I faked an early orgasm, alone.

736
01:05:30,220 --> 01:05:32,860
- Alone?
- Yes, 5 meters away.

737
01:05:33,060 --> 01:05:36,940
Then we said goodbye and he told me:
"Pleasure" and I: "My pleasure."

738
01:05:37,140 --> 01:05:40,098
- Right for you.
- Thank you, Paolo.

739
01:05:40,300 --> 01:05:42,974
I told you you're half a seg...
that is, a friend.

740
01:05:43,180 --> 01:05:48,334
There are not only sharks,
I feel more like a dolphin.

741
01:05:48,540 --> 01:05:51,612
I understand feelings.
"Pi, pi, pi..."

742
01:05:51,860 --> 01:05:56,297
"Pi, pi, pi..."
He didn't do it! You idiot!

743
01:05:56,900 --> 01:06:00,655
- Good evening, Paul.
- Good evening, Mrs. Scotti.

744
01:06:00,900 --> 01:06:03,574
- Good evening, lawyer.
- Good evening.

745
01:06:04,140 --> 01:06:08,577
Room 324.
Knock and I open.

746
01:06:11,460 --> 01:06:16,216
Open? But if you are Socrates' age!
Shut up, wall yourself up!

747
01:06:16,420 --> 01:06:19,139
- Lawyer.
- Yes?

748
01:06:19,340 --> 01:06:22,890
- Another invoice has arrived for you.
- Still?

749
01:06:25,900 --> 01:06:28,733
He also dresses by Givenchy,
this joke!

750
01:06:28,940 --> 01:06:31,614
- Problems?
- No, it makes me laugh more and more.

751
01:06:31,860 --> 01:06:35,455
- If they're looking for me, I'm at the bar.
- Agree. - Thank you.

752
01:06:41,620 --> 01:06:43,850
- Hello, Furio.
- Hello, Mouflon!

753
01:06:44,060 --> 01:06:47,735
- I'm betting a huge one.
- The blonde?

754
01:06:50,540 --> 01:06:54,090
I was trying to understand
as it is under the dress.

755
01:06:54,300 --> 01:06:58,089
- She wants money!
- That? Money?

756
01:06:58,620 --> 01:07:02,011
It'll cost you a million,
category "slut"!

757
01:07:02,220 --> 01:07:05,975
- How disgusting! But really?
- Do you think he'll give it to you?

758
01:07:06,220 --> 01:07:10,498
Instead I have one
waiting for me in the room...

759
01:07:10,860 --> 01:07:14,376
..and who would like me...
- Would he like you?

760
01:07:14,580 --> 01:07:17,936
- He wants to give me a rub.
- I bet it's "good" too!

761
01:07:18,140 --> 01:07:21,258
- It's not good, it's...
- Immense!

762
01:07:21,580 --> 01:07:25,539
Exactly, and because I'm famous
for my generosity...

763
01:07:25,740 --> 01:07:29,176
..I decided to give you a gift.
You come.

764
01:07:30,380 --> 01:07:33,054
Good, please!

765
01:07:33,260 --> 01:07:36,298
You won't regret owning me!

766
01:07:37,180 --> 01:07:41,174
And on...
Wait, let's create some atmosphere.

767
01:07:43,500 --> 01:07:45,969
But where are you going?

768
01:07:46,540 --> 01:07:49,612
Get into bed.
I'll go to the bathroom and come back.

769
01:07:50,780 --> 01:07:52,498
Grrr!

770
01:07:53,780 --> 01:07:57,330
I recommend the dark,
otherwise I won't get excited.

771
01:07:58,740 --> 01:08:00,651
And let's go!

772
01:08:00,860 --> 01:08:03,773
Ready? I warmed it up for you.

773
01:08:03,980 --> 01:08:06,494
- Thank you, you are a friend.
- You are a friend.

774
01:08:06,700 --> 01:08:09,260
It's tearing me apart,
yesterday 6 times and today 3!

775
01:08:09,460 --> 01:08:12,851
- I'll break it!
- I recommend the light and don't talk.

776
01:08:13,500 --> 01:08:16,856
Relax.
But tell me, how good is it?

777
01:08:17,060 --> 01:08:19,939
- It's immense.
- And go!

778
01:08:22,580 --> 01:08:24,139
Thank you!

779
01:08:28,620 --> 01:08:31,612
POURS FROM THE ROOM

780
01:08:33,540 --> 01:08:35,850
And what is it?

781
01:08:36,060 --> 01:08:38,495
SCREAMS

782
01:08:41,260 --> 01:08:43,217
Already done?

783
01:08:43,740 --> 01:08:47,938
She was too good,
I'm too compressed.

784
01:08:48,420 --> 01:08:53,620
- I didn't control myself.
- It took you 19 seconds and 50!

785
01:08:53,820 --> 01:08:59,020
- Less than the 200 m world record.
- But... how much it was!

786
01:08:59,260 --> 01:09:02,059
But go and die killed!

787
01:09:08,980 --> 01:09:12,336
I'm upset,
you sent me to the mental hospital.

788
01:09:12,540 --> 01:09:15,453
I feel debilitated, drained!

789
01:09:15,740 --> 01:09:21,213
- What have you done to me?
- If you haven't done anything yet!

790
01:09:23,260 --> 01:09:26,730
As?
Maybe I was a little quick.

791
01:09:27,100 --> 01:09:29,899
Enough of this comedy!

792
01:09:31,060 --> 01:09:34,530
It was fun
send me someone else?

793
01:09:36,620 --> 01:09:39,214
- What else?
- Enough!

794
01:09:39,460 --> 01:09:41,178
Enough.

795
01:09:41,420 --> 01:09:45,857
It's you that I want,
You excite me like crazy!

796
01:10:00,900 --> 01:10:03,653
(Romy) Darling!
- Still!

797
01:10:05,900 --> 01:10:10,053
Take Sissi to the lawn,
only there can he poop.

798
01:10:11,180 --> 01:10:14,855
Do you only do it there?
SISSI BARKS

799
01:10:23,060 --> 01:10:24,937
"Big Jim"!

800
01:10:26,820 --> 01:10:29,733
COUNT IN FRENCH

801
01:10:29,940 --> 01:10:32,693
81.
I give up, that's enough for today.

802
01:10:32,900 --> 01:10:35,938
I would have kept it up until tomorrow.

803
01:10:36,540 --> 01:10:40,135
Darling,
give me the checkbook.

804
01:10:40,460 --> 01:10:43,418
There are 31 million and 200 thousand.

805
01:10:44,180 --> 01:10:48,060
- I thought worse.
- I thought it better. - Me too.

806
01:10:48,260 --> 01:10:51,696
- Your friend is very lucky.
- Or maybe very good.

807
01:10:51,900 --> 01:10:56,098
- No, just very smart.
- I say this dispassionately.

808
01:10:56,300 --> 01:11:00,612
Doctor Borghini with the papers
it's a phenomenon! Excuse me.

809
01:11:00,820 --> 01:11:04,370
- He is certainly a gentleman.
- (in French) I am.

810
01:11:04,620 --> 01:11:09,251
- So he will give me revenge.
- Rematch granted.

811
01:11:10,420 --> 01:11:13,014
Tomorrow night at my villa?

812
01:11:13,220 --> 01:11:16,338
I'm throwing a party
and we two will be apart.

813
01:11:16,540 --> 01:11:20,454
- Are you okay with Chemin de Fer?
- Beniss... sorry, tell me.

814
01:11:20,700 --> 01:11:23,169
That's fine, it's my bread.

815
01:11:24,980 --> 01:11:28,610
The stake will be 300 million.
Head to head.

816
01:11:28,980 --> 01:11:31,335
- 300 million?
- At the very least.

817
01:11:31,540 --> 01:11:35,898
Ah, I understood as much as possible!
It seemed a bit small to me.

818
01:11:36,100 --> 01:11:40,094
Don't worry, he'll make it!
He can't do it...

819
01:11:48,220 --> 01:11:50,530
I'm ready. Shall we go out?

820
01:11:50,780 --> 01:11:54,330
But where do you want to go?
Do you want to go out on Saturday night...

821
01:11:54,540 --> 01:11:58,010
..elbowing in a tide
of sweaty tacky people?

822
01:11:58,220 --> 01:12:02,134
We who know how to live,
we'll throw ourselves here...

823
01:12:02,340 --> 01:12:05,731
..with oysters, salmon,
caviar and champagne.

824
01:12:05,940 --> 01:12:08,898
And then we fall asleep.
Bad?

825
01:12:09,100 --> 01:12:13,059
But we promised the Pinardi
to see us at the "Moulin des Mougelles".

826
01:12:13,300 --> 01:12:17,373
Exact!
In fact, look how agitated I am!

827
01:12:17,620 --> 01:12:21,500
Start taking it all away,
show me some rubber bands...

828
01:12:21,700 --> 01:12:27,537
..then come and lie down next to the pilot,
I haven't used you in a while!

829
01:12:37,500 --> 01:12:40,174
I SCREAM AND THUD

830
01:12:43,260 --> 01:12:48,289
- Lino, what are you doing? - I am
done badly. - You're always the same!

831
01:12:48,500 --> 01:12:51,458
Colombo and Silvia are gone.

832
01:12:51,660 --> 01:12:55,051
The staff is on leave.
The Cat comes into action.

833
01:12:55,260 --> 01:12:58,810
- Do you remember where the safe is?
- In the bedroom.

834
01:12:59,020 --> 01:13:02,775
Now I'm going up to the roof,
I drop onto the terrace...

835
01:13:02,980 --> 01:13:06,052
..Silvia leaves the window open,
I'll go in...

836
01:13:06,260 --> 01:13:09,457
..and I go to the safe,
37-35-34-47.

837
01:13:09,660 --> 01:13:13,176
- And I'll take the... - Necklace.
- And I leave the... - Sign.

838
01:13:13,380 --> 01:13:17,169
You really don't understand shit!

839
01:13:17,380 --> 01:13:21,055
(sings) As long as the boat goes,
let her go...

840
01:13:21,260 --> 01:13:23,774
Arrival from the villa.

841
01:13:23,980 --> 01:13:26,813
Duroc will use the rosette system.

842
01:13:27,020 --> 01:13:29,694
- The system of...?
- He's famous about the rose window.

843
01:13:29,900 --> 01:13:32,813
The cards... they are not these.

844
01:13:33,020 --> 01:13:37,218
The cards have a rosette on the back.
He will scratch it slightly.

845
01:13:37,420 --> 01:13:41,334
Thus, by touching it, he will always know
what cards did he give to his opponent?

846
01:13:41,540 --> 01:13:45,374
So there will be two of us who will know
what the other has in his hand.

847
01:13:45,580 --> 01:13:48,811
- Have you prepared the shots?
- They're ready to explode.

848
01:13:49,020 --> 01:13:51,489
Po, po, po, po... poker!

849
01:13:52,020 --> 01:13:54,136
He can't do it.

850
01:14:00,500 --> 01:14:04,050
Romilda, you said
that you would have paid and instead...

851
01:14:04,260 --> 01:14:09,289
I recommend the crepes, they are excellent.
Sissi ate them too.

852
01:14:09,980 --> 01:14:13,018
I gave you proof of love
and you have to pay.

853
01:14:13,220 --> 01:14:15,609
And get an invoice
which I then unload it.

854
01:14:15,820 --> 01:14:18,573
And who sees you anymore after that?

855
01:14:21,860 --> 01:14:26,013
- What are you doing, playing?
- No, I'm very serious.

856
01:14:26,260 --> 01:14:30,891
Because I fell in love with you
like a little girl.

857
01:14:31,100 --> 01:14:34,377
- I don't want to lose you.
- Little girl? You're an old woman!

858
01:14:34,580 --> 01:14:37,094
Your first man
it was Silvio Pellico!

859
01:14:37,300 --> 01:14:39,860
I am a lawyer,
I'll send you to jail for fraud...

860
01:14:40,060 --> 01:14:41,733
..rape, kidnapping...

861
01:14:41,980 --> 01:14:43,812
- Stop!
- Alt.

862
01:14:45,300 --> 01:14:51,091
I'm rich and you'd make an impression
of the gigolo looking for money.

863
01:14:51,900 --> 01:14:54,699
Have a little patience.

864
01:14:54,980 --> 01:14:59,417
- You'll see that I'll pay everything off.
- Will you pay it all off?

865
01:15:02,100 --> 01:15:06,173
Because if you don't pay...
I'll break you!

866
01:15:07,420 --> 01:15:11,573
- The menu, sir.
- Are crèépes really delicate?

867
01:15:11,780 --> 01:15:14,738
- Excellent.
- Then bring!

868
01:15:24,620 --> 01:15:27,214
So many beautiful elastics!

869
01:15:27,940 --> 01:15:32,969
Now that we've "painted"
we can start testing!

870
01:15:33,860 --> 01:15:37,012
- Let's do it in the Jacuzzi.
- With the water jet?

871
01:15:37,220 --> 01:15:40,850
- What if my digestion stops?
- The water is hot.

872
01:15:41,060 --> 01:15:43,574
Then I'll like it.

873
01:15:43,780 --> 01:15:48,729
Look, but the Pinardis are better off
or are we better off? Better them.

874
01:15:48,940 --> 01:15:50,578
Come on!

875
01:16:12,580 --> 01:16:14,617
MEOWS

876
01:16:15,180 --> 01:16:17,694
MOANS

877
01:16:26,820 --> 01:16:29,334
Ah! Holy shit!

878
01:16:50,180 --> 01:16:53,059
You were right.

879
01:16:54,180 --> 01:16:57,298
It was in a bain-marie
a great lust.

880
01:16:57,500 --> 01:17:02,210
Except the water was too hot,
now I need air.

881
01:17:02,460 --> 01:17:04,736
Air! Air!

882
01:17:06,940 --> 01:17:10,979
What a pain!
What immeasurable pain!

883
01:17:12,540 --> 01:17:14,099
Air!

884
01:17:17,860 --> 01:17:20,136
Close, I'm cold.

885
01:17:20,380 --> 01:17:24,135
But it's incredibly hot,
raise the "top"!

886
01:17:24,340 --> 01:17:26,809
Oh well... let's close.

887
01:17:30,180 --> 01:17:33,332
But it's too hot,
it feels like being in a sauna!

888
01:17:33,540 --> 01:17:36,214
Let's create some current.

889
01:17:37,420 --> 01:17:40,014
- What are you doing?
- Go!

890
01:18:07,700 --> 01:18:10,135
The "sabot" is hers.

891
01:18:11,620 --> 01:18:13,133
Allows?

892
01:18:13,380 --> 01:18:16,452
Sorry, but the light...

893
01:18:17,860 --> 01:18:19,817
Ah, the light.

894
01:18:20,740 --> 01:18:24,654
- The light bothers him.
- You'll see the bill!

895
01:18:35,100 --> 01:18:36,454
Paper.

896
01:18:45,100 --> 01:18:46,693
Nine.

897
01:18:51,540 --> 01:18:53,656
- Bank?
(Paul) Yes.

898
01:19:02,020 --> 01:19:04,580
- Nine.
- Right away?

899
01:19:06,300 --> 01:19:08,530
- Yes...
- Bank?

900
01:19:13,380 --> 01:19:15,576
(Paolo) Eight!

901
01:19:16,740 --> 01:19:18,458
Nine.

902
01:19:23,220 --> 01:19:26,292
- But what's happening?
- An air gap.

903
01:19:26,500 --> 01:19:29,014
I almost fell to the ground.

904
01:19:30,300 --> 01:19:33,258
It was an illness, perhaps the heat.

905
01:19:33,740 --> 01:19:36,858
- Do you want to pause for a moment?
- Yes! No... you say.

906
01:19:37,060 --> 01:19:40,849
Yes, wait a minute!
I go to the bathroom and freshen up.

907
01:19:41,700 --> 01:19:45,455
- Check it.
- And who loses sight of him?

908
01:19:50,900 --> 01:19:53,494
"Rien ne va plus".

909
01:19:53,900 --> 01:19:57,370
15, black, odd.
No 15.

910
01:19:57,580 --> 01:19:59,969
- Did you score the 15th?
- Yes.

911
01:20:00,180 --> 01:20:04,299
- Play on the 12th, it's not out yet.
- Going against the table is bad luck.

912
01:20:04,500 --> 01:20:06,616
- Fire.
- Yes.

913
01:20:09,900 --> 01:20:12,699
- I'm thirsty.
- The usual champagne?

914
01:20:12,900 --> 01:20:16,495
- Yes, but remove the bubbles that...
- You don't like them.

915
01:20:34,260 --> 01:20:35,853
Zero!

916
01:20:43,740 --> 01:20:45,253
Zero.

917
01:20:45,460 --> 01:20:48,771
It's wonderful!
In full!

918
01:20:51,500 --> 01:20:56,051
Beautiful "fifth column" you are!
“He will use the rose window system.”

919
01:20:56,260 --> 01:20:58,695
He has eyes like binoculars!

920
01:20:58,900 --> 01:21:03,133
- Can I tell you something as a friend?
- Yes. - You idiot!

921
01:21:03,340 --> 01:21:07,334
Other than Paul Newman and Tom Cruise,
we end up like Peacock and Teddy Reno!

922
01:21:07,540 --> 01:21:10,532
Calm down, you are a phenomenon
and tonight you will prove it.

923
01:21:10,740 --> 01:21:13,858
In this deck
there are 10 shots prepared.

924
01:21:14,060 --> 01:21:17,974
- With these blows,
we bring him to his knees. - How?

925
01:21:18,180 --> 01:21:22,413
You take the deck, you slide it
from the band and hide it in your hand.

926
01:21:22,620 --> 01:21:28,252
Then I distract him and
you put the cards inside the "sabot".

927
01:21:28,460 --> 01:21:32,215
- Easy, right?
- It looks like the Apollo mission!

928
01:21:32,580 --> 01:21:35,732
- What if we offered him a broom?
- In Duroc?

929
01:21:35,940 --> 01:21:38,454
He won with 10 people
playing blindfolded.

930
01:21:38,660 --> 01:21:41,174
It's a coup that never succeeded
to anyone...

931
01:21:41,380 --> 01:21:45,931
..but 10 years ago I succeeded
and you'll make it tonight, "Tom"!

932
01:21:46,020 --> 01:21:47,977
He can't do it.

933
01:21:49,420 --> 01:21:51,536
Emergency! Danger!

934
01:21:51,740 --> 01:21:54,095
- What is it?
- You're there!

935
01:21:54,300 --> 01:21:56,860
- But I'm here.
- But no, the real Borghini!

936
01:21:57,580 --> 01:22:02,336
So dinner tonight,
then we go to the casino...

937
01:22:02,540 --> 01:22:06,659
..and then at the Bianchini cinema,
under the covers and on the pillows!

938
01:22:06,900 --> 01:22:09,460
- But it's very bad!
- I know, he looks like you.

939
01:22:09,660 --> 01:22:12,254
Stop, I'll go.

940
01:22:14,780 --> 01:22:17,738
What is it? Are you bored?
Eh, I understand you.

941
01:22:17,940 --> 01:22:21,251
- Me too if there's nothing to do,
I don't have fun. - Dear Borghini!

942
01:22:21,460 --> 01:22:24,452
- Oscar!
- What a pleasure to see you again.

943
01:22:24,660 --> 01:22:27,652
- Is there anything to play?
- Shut up! Do you see that over there?

944
01:22:27,900 --> 01:22:31,018
- He's a finance inspector.
- Behind that idiotic face?

945
01:22:31,260 --> 01:22:34,890
Yes, the one who looks like you has come
to catch the Italian players.

946
01:22:35,100 --> 01:22:38,616
You write down the name and then when you come back
in Italy, the assessment is triggered.

947
01:22:38,820 --> 01:22:41,619
- You know Carl Lewis?
- Yes.

948
01:22:41,820 --> 01:22:44,494
Him Carl Lewis, me Andrei.

949
01:22:44,740 --> 01:22:47,175
The honor goes to the loser.

950
01:22:51,580 --> 01:22:53,969
And I'll take it!

951
01:22:56,340 --> 01:22:58,172
Mr. Duroc...

952
01:23:04,620 --> 01:23:06,179
Nothing.

953
01:23:07,220 --> 01:23:09,655
I feel better.

954
01:23:22,700 --> 01:23:24,338
Eight.

955
01:23:25,100 --> 01:23:26,738
Nine.

956
01:23:27,100 --> 01:23:28,738
Bank.

957
01:23:32,460 --> 01:23:34,895
- Eight.
- Nine.

958
01:23:38,740 --> 01:23:42,096
(Duroc) Eight.
(Paul) Nine.

959
01:23:53,340 --> 01:23:56,856
- Eight.
- Nine. How strange, huh?

960
01:24:07,140 --> 01:24:08,778
Bank.

961
01:24:09,020 --> 01:24:10,658
Nine!

962
01:24:11,300 --> 01:24:14,577
Well, I think I'll stop working.

963
01:24:15,260 --> 01:24:18,412
That is... to take care of it personally.

964
01:24:21,500 --> 01:24:24,219
SONGS OF VICTORY

965
01:24:34,740 --> 01:24:40,736
Listen, let the lawyer De Benedictis know
that I'm broken...

966
01:24:40,940 --> 01:24:45,696
..so he'll be here in a minute,
or walk back to the hotel.

967
01:24:45,900 --> 01:24:48,369
- Immediately, ma'am.
- Thank you.

968
01:24:49,180 --> 01:24:52,252
Ah, did the big lady say that?

969
01:24:53,060 --> 01:24:55,893
Are you looking at these for me?
You come!

970
01:25:01,340 --> 01:25:05,129
Do you know how stupid you are?
Duties finished?

971
01:25:06,260 --> 01:25:09,218
- Not even champagne
did you bring me? - No.

972
01:25:09,420 --> 01:25:12,139
But now I'll give you something else.

973
01:25:13,380 --> 01:25:16,133
She's going to die by killing herself!

974
01:25:16,740 --> 01:25:19,698
Take away the bubbles,
he doesn't like them.

975
01:25:19,900 --> 01:25:22,938
Spartacus has freed himself from the chain!

976
01:25:46,340 --> 01:25:48,695
But I'll kill him!

977
01:26:16,540 --> 01:26:19,293
- Where is Borghini?
- At the bar.

978
01:26:26,740 --> 01:26:28,890
- Do you know him?
- No.

979
01:26:29,100 --> 01:26:31,933
So, do you want to come tonight?
in bed with me?

980
01:26:32,260 --> 01:26:35,457
- But it's not the real Borghini!
- Of course yes.

981
01:26:35,660 --> 01:26:38,129
It's the real Borghini,
in flesh, blood and checks!

982
01:26:38,340 --> 01:26:41,617
I'm just the stunt double,
but I didn't do it badly.

983
01:26:41,820 --> 01:26:44,130
- Did I do it wrong?
- Calm down, Duroc.

984
01:26:44,340 --> 01:26:48,174
You have to know how to lose,
let an expert tell you.

985
01:26:48,380 --> 01:26:52,294
Admit it, our scam
it was a masterpiece.

986
01:26:52,820 --> 01:26:57,974
I suspected it. A "scratch" recognizes
always another "scratch".

987
01:26:58,220 --> 01:27:03,169
- But how did you do it? - Nothing
special, just one tackle.

988
01:27:03,460 --> 01:27:05,098
Tackling?

989
01:27:05,460 --> 01:27:07,371
Compliments.

990
01:27:08,140 --> 01:27:11,496
- I'll leave the square to you.
- No, the whole square is too big.

991
01:27:11,700 --> 01:27:16,217
- All I need is to buy my bar.
- We buy it! Perhaps.

992
01:27:16,420 --> 01:27:19,094
But I want to give you a gift.

993
01:27:19,300 --> 01:27:21,576
That's the real Borghini.

994
01:27:21,820 --> 01:27:24,972
If you know how to squeeze it, in a week
you take away a billion from him.

995
01:27:25,180 --> 01:27:28,411
But what do I say a billion,
900 million!

996
01:27:29,060 --> 01:27:32,291
- Thank you. Farewell gift?
- Yes.

997
01:27:35,820 --> 01:27:39,336
Disturbance?
Can I sit next to her?

998
01:27:39,540 --> 01:27:41,497
Baron Duroc.

999
01:27:41,980 --> 01:27:43,653
Compliments!

1000
01:27:47,460 --> 01:27:49,133
Champagne!

1001
01:27:49,540 --> 01:27:51,133
Learn.

1002
01:28:01,020 --> 01:28:05,298
Can you lend me your suite for a couple of hours?
I'm missing something...

1003
01:28:05,580 --> 01:28:10,177
- Toilet? - Yes, me in bed
with that piece of daughter!

1004
01:28:12,420 --> 01:28:16,209
(with French accent)
Ready? Here the Cat speaks.

1005
01:28:16,580 --> 01:28:20,050
About blackmail
of that necklace...

1006
01:28:20,300 --> 01:28:22,940
Don't be an idiot,
Columbus has left!

1007
01:28:23,140 --> 01:28:26,610
He fooled us,
the necklace is a copy.

1008
01:28:26,820 --> 01:28:29,653
The real one is in a box
security in Lugano.

1009
01:28:29,860 --> 01:28:35,538
(Silvia) When he saw the safe
opened, he laughed.

1010
01:28:35,780 --> 01:28:40,297
It's impossible to fool him, better
that you return to your restaurant.

1011
01:28:40,500 --> 01:28:44,130
I will continue to stay here
and one day I'll do the "hit".

1012
01:28:45,100 --> 01:28:47,979
- Gino, can I tell you something?
- What?

1013
01:28:48,180 --> 01:28:50,774
- Go shit!
- Compliments.

1014
01:28:50,980 --> 01:28:54,769
Look, I wanted to get a house
to the Ferrara beaches.

1015
01:28:54,980 --> 01:29:01,454
You insisted on coming here
because you wanted to be a VIP.

1016
01:29:01,700 --> 01:29:05,295
Sweet life,
emperors of risotto!

1017
01:29:05,500 --> 01:29:08,219
I have to go back to Milan on business.

1018
01:29:08,420 --> 01:29:12,857
Blessed are you who can stay here
to go on holiday!

1019
01:29:13,100 --> 01:29:16,934
If I'm born again,
I'm opening a restaurant!

1020
01:29:17,180 --> 01:29:20,775
Greetings, animals!
Listen to me.

1021
01:29:30,260 --> 01:29:33,730
The animals have decided
to dedicate a dish to her.

1022
01:29:33,940 --> 01:29:37,774
- "You little shit"!
- In beef sauce.

1023
01:29:44,700 --> 01:29:48,170
- Good morning. - I was starting
to worry about, more than two hours!

1024
01:29:48,420 --> 01:29:51,219
- While I was there, I did it
the coupon. - Can I come in?

1025
01:29:51,460 --> 01:29:55,010
Come in, I'm parked anyway
the Jaguar in the bed.

1026
01:29:55,220 --> 01:29:57,609
Good, do all the tests.

1027
01:29:57,820 --> 01:30:01,575
I'm going back to San Remo.
Let's split the money...

1028
01:30:05,180 --> 01:30:09,697
- Did you take them?
- I thought you took them.

1029
01:30:26,500 --> 01:30:30,494
"Sorry, I decided to stop
with this life.

1030
01:30:30,700 --> 01:30:34,375
"If they're looking for me, I'm in the Bahamas.
Patricia.

1031
01:30:34,780 --> 01:30:38,057
"P.S. Thanks for the clearance."

1032
01:30:42,940 --> 01:30:46,615
- 32, red, even.
- Taken!

1033
01:30:47,020 --> 01:30:50,217
(sings) I deserve it! It's mine!

1034
01:30:50,420 --> 01:30:54,300
- Look, I aimed it.
- No! But what does he want?

1035
01:30:54,500 --> 01:30:57,538
I staked it, it's mine.

1036
01:30:57,740 --> 01:31:01,096
I can confirm
that he played it.

1037
01:31:01,300 --> 01:31:05,533
Sorry, but he pointed at 32
the lucky smurf.

1038
01:31:05,740 --> 01:31:09,654
- No, it's mine!
- Don't take advantage of it, it's yours.

1039
01:31:09,860 --> 01:31:13,012
- Taken! It's 32 1
- But what does he want?

1040
01:31:13,220 --> 01:31:16,531
- 32 is mine. - No, it's mine!
- I've been playing it for 48 hours!

1041
01:31:16,740 --> 01:31:19,778
- I've already played 200 million on it.
- Nice idiot.

1042
01:31:19,980 --> 01:31:22,654
- No, the Smurf played it.
- Don't try it!

1043
01:31:22,860 --> 01:31:26,979
SPEAK FRENCH
Go!

1044
01:31:28,580 --> 01:31:31,459
CONFUSED VOICE

1045
01:34:05,940 --> 01:34:09,729
Subtitles:
Laser S. Film s.r.1. - Rome

